Translation of "fammi essere" in English

Translations:

let me be

How to use "fammi essere" in sentences:

Se posso essere d'aiuto, fammi essere d'aiuto.
If I can help, let me help.
Forse sono stato poco chiaro, quindi fammi essere piu' esplicito.
Perhaps I was too subtle, so let me be more explicit.
Signore, fammi essere veloce e preciso.
Lord, make me fast and accurate.
Ehi, ascolta, dolcezza, fammi essere chiaro con te.
Hey, listen, honey, - let me level with you here.
CW, fammi essere chiara una volta per tutte.
C.W., let me set you straight once and for all.
E fammi essere chiara su questo, non saro' sgridata.
And let me be very clear about this -
Ti prego, ti prego, ti prego, ti prego! Fammi essere la tua modella!
Please, please, please, please let me be your hair model!
Senti, so che sei in combutta con Daniel, quindi fammi essere diretta.
Listen, I Know You're In Bed With Daniel, So Let Me Be Blunt.
Fammi essere franco con te... tutto quello che ho letto su di te, fa capire che sei un'innovatrice.
So, let me be frank with you... Everything I've read about you implies that you're innovator.
Fino all'alba. Fammi essere... il tuo ragazzo.
Until daybreak let me be your... pretend boyfriend.
Ron, ehi, fammi essere il tuo avvocato.
Ron, hey, let me be your lawyer.
Ok. Senti, fammi essere... perfettamente chiara.
Okay, look, let me make myself perfectly clear.
Se Emozioni alla deriva diventa un film, fammi essere la protagonista.
If... Drifting Emotions becomes a movie, let me play the leading role.
Fammi essere l'unico che ti salva
Let me be the one to save you
Catherine, fammi essere sicura di aver capito.
Catherine, let me make sure I understand you.
Non saro' stata abbastanza chiara prima, quindi fammi essere estremamente, inequivocabilmente, totalmente...
Now, maybe I wasn't clear with you before, so let me be extremely, unmistakably, totally-
Fammi essere la prima di una nuova generazione.
Make me the first in a new line.
Ma fammi essere chiaro... se vieni beccato a combattere o rubare... ti riportero' qui io stesso e ti ci lascero'.
But let me be clear... If you are caught fighting or stealing... I'll bring you back myself and leave you here.
Fammi essere il primo a scoparti.
You should let me be the first one to fuck you.
Quindi gli dissi, "Fammi essere Amleto."
So I said to him, "Let me be Hamlet."
Per favore fammi essere lì quando lo dirai a Howard.
Please let me be there when you tell Howard. Please.
E tu sei la nuova Quinn, quindi... Fammi essere la nuova Rachel.
And you're Quinn now, so let me be Rachel.
Perche' quando alla stampa arrivera' voce che sapevamo che uno dei nostri agenti era in pericolo, e non abbiamo agito aggressivamente per rimediare, e fammi essere chiaro, tu non hai agito aggressivamente!
When the press gets word that we knew one of our officers was in danger, and we did not move aggressively to fix it... And let me be clear. - You did not move aggressively.
Oh, beh, allora fammi essere chiara... - non puoi.
Oh, well, then let me be clear-- you can't.
Dai, fammi essere la zia Mel divertente.
Oh, come on, let me be fun aunt mel.
Allora, fammi essere anche le tue mani per riempirla di botte.
Well I want to be your hands too. So she can get what she deserves.
Per favore, fammi essere pronto per quando non potrò più salvare vite.
Please prepare me for the time when I am unable to save any precious life.
In quel tempo, prese l’abitudine di andare in chiesa e pregare: ‘Fammi essere davvero Tuo figlio.
At that time, I made it a habit to go to church and pray, ‘Please let me truly be Your child.
Fammi essere colui che ti stringerà
Let me be the one to hold you
1.4746029376984s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?